TRADUCCIÓN comercial
El concepto de traducción comercial hace alusión a la transcripción de cualquier documento de comunicación de una empresa, ya sea en materia de marketing y publicidad.
La clave de una buena traducción comercial
El acierto de una campaña de marketing o publicidad se mide en función de la capacidad de las empresas de conectar con su público objetivo (target). Para llegar a los clientes actuales y/o potenciales, deben usarse los mensajes idóneos en los medios de comunicación adecuados. Este hecho convierte a la traducción en algo que más que una simple interpretación literal en otro idioma.
Los textos realizados deben transmitir la creatividad y emocionalidad original diseñada por la empresa adaptándose a las especificaciones de cada país o región para estimular la demanda, destacando el atractivo de una marca y seduciendo a su público objetivo. De este modo, es primordial que el traductor plasme cada mensaje con total fidelidad.
Documentos que habitualmente traducimos

Anuncios de prensa
Textos publicitarios adaptados para garantizar el impacto en cada mercado.

Turismo
Contenidos claros y atractivos para informar y captar la atención de visitantes.

Invitaciones
Traducciones cuidadas que respetan el tono y protocolo de cada ocasión.

Catálogos
Presentación detallada de productos y servicios, manteniendo el estilo comercial.

Publicidad
Mensajes adaptados para transmitir el valor de marca de forma efectiva.

Marketing
Textos estratégicos orientados a captar clientes y mejorar la comunicación comercial.

Cursos de formación
Materiales didácticos traducidos para facilitar el aprendizaje y la formación.

Prospectos
Información de productos presentada de forma clara y rigurosa.

Moda
Descripciones de colecciones y productos adaptadas al lenguaje del sector.